venerdì 30 settembre 2022

INCANTO

 

"Amore e Psiche" (1787 - 1793).
Gruppo scultoreo di Antonio Canova.
Marmo bianco.
Museo del Louvre, Parigi.


Link immagine massima definizione








INCANTO

Immagine limpida riappare scolpita
Negli occhi bagnati e nel cuore ferito di Amore:
Colore di grano prezioso e di candida neve,
Antica ametista, sollievo balsamico e pena infinita.

Note di suono soave portate dal vento
Traversano immense distanze
E giungono intatte e sublimi
Varcando gli ignoti confini di Psiche.

Odore di fiore e di giorni agognati, felici e fasulli;
Limoni ed arance sprigionano aromi violenti
E adornano il dolce ricordo di un attimo eterno
Volato lontano, nel cielo dipinto su tela divina.

Intenso sapore di vita e di morte permane
Ostinato, squisito ed amaro, dal gusto di
Lotta al destino benevolo e tragico,
Anelito ardente di uomo che scopre tesoro impensabile.


S.C. 30/09/2022

mercoledì 28 settembre 2022

“Way Down We Go” - KALEO

 


“Way Down We Go”

 

Oh, Father tell me, do we get what we deserve?

Whoa, we get what we deserve

 

And way down we go

Way down we go

Say way down we go

Way down we go

 

You let your feet run wild

Time has come as we all, oh, go down

Yeah but for the fall, ooh, my

Do you dare to look him right in the eyes? Yeah

 

Oh, 'cause they will run you down, down 'til the dark

Yes and they will run you down, down 'til you fall

And they will run you down, down 'til you go

Yeah, so you can't crawl no more

 

And way down we go

Way down we go

Say way down we go

Oh, 'cause they will run you down, down 'til you fall

Way down we go

 

Oh baby, yeah

Oh, baby

Baby

Way down we go

Yeah

 

And way down we go

Way down we go

Say way down we go, ooh

Way down we go

 

KALEO - A/B – 2015.

 

 

 

 

 

 

 

ANDIAMO FINO IN FONDO  (traduzione)

 

Padre dimmi, otteniamo ciò che meritiamo?

Otteniamo ciò che meritiamo

 

ed andiamo fino in fondo

andiamo fino in fondo

di' che andiamo fino in fondo

andiamo fino in fondo

 

Tu lasci che i tuoi piedi si scatenino

Il tempo è arrivato come tutti noi, andiamo giù 

Sì, ma per la discesa oh, mio

Hai il coraggio di guardarlo diritto negli occhi?

 

Perché ti faranno andare giù, giù fino all'oscurità

Sì e ti faranno andare giù, giù fin quando non cadrai

e ti faranno andare giù, giù finché andrai

Sì, così non potrai più gattonare

 

ed andiamo fino in fondo

andiamo fino in fondo

di' che andiamo fino in fondo

Perché ti faranno andare giù, giù fin quando non cadrai

andiamo fino in fondo

 

 

(vocalizzi)

(vocalizzi)

(vocalizzi)

(vocalizzi)

(vocalizzi) (vocalizzi)

(vocalizzi)

(vocalizzi)

 

oh baby

wow baby

baby

baby, fino in fondo

 

ed andiamo fino in fondo

andiamo fino in fondo

di' che andiamo fino in fondo

andiamo fino in fondo

martedì 27 settembre 2022

Scarlatti - "Sonata K.141" - Martha Argerich

 

Scarlatti - Sonata K.141
Martha Argerich


“La vita senza musica sarebbe un errore.” 

F.W. NIETZSCHE

lunedì 26 settembre 2022

"Zinnias" - Henri Fantin-Latour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 "Zinnias" - (circa 1897)
- Henri Fantin-Latour -
Oil on canvas, 62 x 49.5 cm.
Art Gallery of South Australia, Adelaide, Australia.

Link immagine alta definizione

 

Fiori per la Regina di cuori, per la sua dolcezza, per la sua esistenza.

Cav. Ines.

sabato 24 settembre 2022

“You Will Never Know” – Imany

 

“Hellelil and Hildebrand, the meeting on the turret stairs”
- Frederic William Burton -
1864
95,5x60,8 cm
National Gallery of Ireland - Dublino, Irlanda.


Link immagine massima definizione








“You Will Never Know”

It breaks my heart ′cause I know
You're the one for me
Don′t you feel sad
There never was a story, obviously
It'll never be, oh

And you will never know
I will never show
What I feel, what I need from you, no

And you will never know
I will never show
What I feel, what I need from you

With every smile comes my reality, irony
You won't find out what has been killing me
Can′t you see me?
Can′t you see?

And you will never know
I will never show
What I feel, what I need from you, no

And you will never know
I will never show
What I feel, what I need from you, no, no

You will never know
I will never show
What I feel, what I need from you

No, no
No, no, you'll never know
No, no, no, you′ll never know
No, no, no
Love me, love me, love me, love me, no

And you will never know
I will never show
What I feel, what I need from you, no, no

You will never know
I will never show
What I feel, what I feel, what I feel
What I need, what I need from you, no

Imany –  The Shape of a Broken Heart – Giugno 2011.






Non lo saprai mai  (traduzione)


Mi spezza il cuore perchè
so che tu sei l’unico per me
non ti sembra triste il fatto che
non ci sia mai stata una storia
e che non ci sarà mai?

e tu non lo saprai mai
io non mostrerò mai
quel che provo,
quello di cui ho bisogno da te, no

tu non lo saprai mai
io non mostrerò mai
quel che provo,
quello di cui ho bisogno da te

con ogni sorriso arriva la mia realtà, l’ironia
non scoprirai mai cos’è che mi ha lentamente ucciso
riesci a vedermi? riesci a capire?

e tu non lo saprai mai
io non mostrerò mai
quel che provo,
quello di cui ho bisogno da te, no

tu non lo saprai mai
io non mostrerò mai
quel che provo,
quello di cui ho bisogno da te

no no, tu non lo saprai mai
io non mostrerò mai
quel che provo,
quello di cui ho bisogno da te, no

no, non lo saprai mai
no, non lo saprai mai
no, amami, amami, amami…

e tu non lo saprai mai
io non mostrerò mai
quel che provo,
quello di cui ho bisogno da te, no

tu non lo saprai mai
io non mostrerò mai
quel che provo,
quello di cui ho bisogno da te







giovedì 22 settembre 2022

SILENZIO

 








SILENZIO

Aspro il cammino d’inizio d’autunno:
strada deserta di ogni mattino,
ricordi di un fiore reciso dal vento.
Angoscia del vuoto.

Sorriso spezzato da ruvido freddo
che gela le labbra illuse da incanto;
battito lento di cuore stremato
come in attesa di arresto pietoso.

Dolore incessante di lama arrotata,
segno di vita privata di senso, privata di voglia:
noia costante, fatica del mondo;
corpo non tollera sforzo di mente.

Canzoni indistinte che ascolto distratto,
memoria di voce sottile e potente.
Tra vacue parole di giorni banali
cerco il silenzio, solo il silenzio.


S.C.  22/09/2022

mercoledì 21 settembre 2022

“Hey You” - The Wall

 


“Hey You”

Hey you, out there in the cold
Getting lonely, getting old
Can you feel me?
Hey you, standing in the aisles
With itchy feet and fading smiles
Can you feel me?
Hey you, dont help them to bury the light
Don’t give in without a fight.


Hey you, out there on your own
Sitting naked by the phone
Would you touch me?
Hey you, with you ear against the wall
Waiting for someone to call out
Would you touch me?
Hey you, would you help me to carry the stone?
Open your heart, I’m coming home.

But it was only fantasy.
The wall was too high,
As you can see.
No matter how he tried,
He could not break free.
And the worms ate into his brain.

Hey you, standing in the road
always doing what you’re told,
Can you help me?
Hey you, out there beyond the wall,
Breaking bottles in the hall,
Can you help me?
Hey you, don’t tell me there’s no hope at all
Together we stand, divided we fall.


Roger Waters - Pink Floyd - The Wall - 1979




Ehi tu  (traduzione)

Ehi tu, lì fuori al freddo
Sentendoti solo, sentendoti vecchio
Riesci a sentirmi?
Ehi tu, in piedi nel corridoio
Con il prurito ai piedi e un sorriso sbiadito
Riesci a sentirmi?
Ehi tu, non aiutarli a sotterrare la luce
Non arrenderti senza lottare.


Ehi tu, lì fuori per conto tuo
Seduto nudo vicino al telefono
Vorresti toccarmi?
Ehi tu, con il tuo orecchio contro il muro
Aspettando che qualcuno chiami
Vorresti toccarmi?
Ehi tu, vorresti aiutarmi a portare la pietra?
Apri il tuo cuore, sto tornando a casa.

Ma era solo fantasia,
Il muro era troppo alto
Come puoi vedere.
Non importa come ci ha provato
Non potrebbe essere libero.
E i vermi gli hanno mangiato il cervello.

Ehi tu, in piedi in strada
A fare sempre quello che ti dicono
Puoi aiutarmi?
Ehi tu, lì fuori oltre il muro
Rompendo bottiglie nella stanza
Puoi aiutarmi?
Ehi tu, non dirmi che non c’è alcuna speranza
Insieme restiamo in piedi, divisi cadiamo.


lunedì 19 settembre 2022

"Addicted to you" - Avicii

 


Addicted to you 


I don′t know just how it happened
I let down my guard
Swore I'd never fall in love again
But I fell hard
Guess I should have seen it coming
Caught me by surprise
Wasn′t looking where I was going
I fell into your eyes
You came into my crazy world
Like a cool and cleansing wave
Before I, I knew what hit me, baby
You were flowing through my veins
I'm addicted to you
Hooked on your love
Like a powerful drug
I can't get enough of
Lost in your eyes
Drowning in blue
Out of control
What can I do
I′m addicted to you
Midnight blows in through the window
Dances ′round the room
Got me hypnotized
I'm getting high on love with you
I couldn′t live without you now
Oh, I know I'd go insane
I wouldn′t last one night alone, baby
I couldn't stand the pain
I′m addicted to you
Hooked on your love
Like a powerful drug
I can't get enough of
Lost in your eyes
Drowning in blue
Out of control
What can I do?
I'm addicted to you

Avicii - True - Novembre 2013.



ASSUEFATTA A TE  (traduzione)


Non so come sia successo,
Ho abbassato la guardia.
Ho promesso che non mi sarei più innamorata ma sono caduta
duramente.
Suppongo avrei dovuto vederlo arrivare,
Ma mi ha presa alla sprovvista.
Non stavo guardando dove stavo andando,
Sono sprofondata nei tuoi occhi.
Tu sei giunto nel mio folle mondo,
Come una calma e purificante grazia.
Prima che conoscessi cosa mi avesse colpito baby,
Tu stavi scorrendo attraverso le mie vene.
Sono assuefatta da te,
Dipendente dal tuo amore,
Come una potente droga
Non posso averne abbastanza.
Persa nei tuoi occhi,
Annegato nel blu
Sono fuori controllo,
Cosa posso fare?
Sono assuefatta da te!
Quando la notte irrompe attraverso la finestra,
Danze attorno la stanza.
Mi ipnotizzano,
Mi sballo grazie al profumo,
Non potrei vivere senza di te ora,
Oh, so che sono impazzita,
Non durerei una notte da solo baby,
Non posso sopportare il dolore!
Sono assuefatta da te,
Dipendente dal tuo amore,
Come una potente droga
Non posso averne abbastanza.
Persa nei tuoi occhi,
Annegato nel blu
Sono fuori controllo,
Cosa posso fare?
Sono assuefatta da te!

domenica 18 settembre 2022

“Where's My Love” - SYML


 “Where's My Love”

Cold bones, yeah, that's my love
She hides away, like a ghost

Ooh, does she know that we bleed the same?
Ooh, don't wanna cry but I break that way

Cold sheets, oh, where's my love?
I am searching high I'm searching low in the night

Ooh, does she know that we bleed the same?
Ooh, don't wanna cry but I break that way

Did she run away?
Did she run away? I don't know
If she ran away,
if she ran away, come back home
Just come home

I got a fear, oh, in my blood
She was carried up into the clouds, high above

Ooh, if you've bled, I bleed the same
Ooh, if you're scared, I'm on my way

Did you run away?
Did you run away? I don't need to know
If you ran away,
if you ran away, come back home
Just come home

SYML – EP - Gennaio 2016.



Dov'è il mio amore   (traduzione)

Ossa fredde, sì, così è il mio amore
Lei scivola via, come un fantasma

Lei lo sa che sanguiniamo lo stesso?
Non voglio piangere ma mi spezza così

Lenzuola fredde, oh dov'è il mio amore?
Sto cercando in alto, sto cercando in basso nella notte

Lei lo sa che sanguiniamo lo stesso?
Non voglio piangere ma mi spezza così

È scappata via?
È scappata via? Non lo so
Se è scappata
Se è scappata, torna a casa
Torna solo a casa

Ho una paura, oh, nel mio sangue
Lei era trasportata tra le nuvole, al di sopra

Se sanguini, io sanguino ugualmente
Se hai paura, sto arrivando

Sei scappata?
Sei scappata? Non ho bisogno di saperlo
Se sei scappata
Se sei scappata, torna a casa
Torna solo a casa

 

 

giovedì 15 settembre 2022

"Another Love" - Tom Odell

 


Another Love

I wanna take you somewhere so you know I care
But it’s so cold and I don’t know where
I brought you daffodils in a pretty string
But they won’t flower like they did last spring

And I wanna kiss you, make you feel alright
I’m just so tired to share my nights
I wanna cry and I wanna love
But all my tears have been used up

On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up

And if somebody hurts you, I wanna fight
But my hands been broken, one too many times
So I’ll use my voice, I’ll be so fucking rude
Words they always win, but I know I’ll lose

And I’d sing a song, that’d be just ours
But I sang ‘em all to another heart
And I wanna cry I wanna learn to love
But all my tears have been used up

On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up

I wanna sing a song, that’d be just ours
But I sang ‘em all to another heart
And I wanna cry, I wanna fall in love
But all my tears have been used up

On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up


Tom Odell -  Long Way Down - Gennaio 2013


Un altro amore  (traduzione)

Voglio portarti da qualche parte per dimostrati che mi importa
Ma fa così freddo e non saprei dove
Così ti porto dei narcisi con uno spago
Ma non fioriranno come hanno fatto l’ultima primavera.

Voglio baciarti e farti sentire bene
Ma sono così stanco di condividere le mie notti.
Voglio piangere e voglio amare
ma ho esaurito tutte le mie lacrime

Per un altro amore, un altro amore
ho esaurito tutte le mie lacrime
Per un altro amore, un altro amore
ho esaurito tutte le mie lacrime
Per un altro amore, un altro amore
ho esaurito tutte le mie lacrime

E se qualcuno ti ferisce, voglio combattere
Ma le mie mani sono state rotte una volta di troppo
Quindi uso la mia voce, sarò fott***mente rude
Le parole vincono sempre ma so che perderò

Canterò una canzone che sarà solo nostra
Ma le ho cantate tutte ad un altro cuore
Voglio piangere e voglio imparare ad amare
Ma ho esaurito tutte le mie lacrime

Per un altro amore, un altro amore
ho esaurito tutte le mie lacrime
Per un altro amore, un altro amore
ho esaurito tutte le mie lacrime
Per un altro amore, un altro amore
ho esaurito tutte le mie lacrime

Voglio cantare una canzone che sarà solo nostra
Ma le ho cantate tutte ad un altro cuore
E voglio piangere, voglio innamorarmi
Ma ho esaurito tutte le mie lacrime

Per un altro amore, un altro amore
ho esaurito tutte le mie lacrime
Per un altro amore, un altro amore
ho esaurito tutte le mie lacrime
Per un altro amore, un altro amore
ho esaurito tutte le mie lacrime.

lunedì 12 settembre 2022

"Ti vorrei sollevare" - Elisa - ft. Giuliano Sangiorgi


Ti vorrei sollevare

Mi hai lasciato senza parole
Come una primavera
E questo è un raggio di luce
Un pensiero che si riempie
Di te
È l'attimo in cui il sole
Diventa dorato
E il cuore si fa leggero
Come l'aria prima che il tempo
Ci porti via
Ci porti via da qui
Ti vorrei sollevare
Ti vorrei consolare

Mi hai detto, "Ti ho visto cambiare
Tu non sai più sentire"
Per un momento avrei voluto
Che fosse vero anche soltanto
Un po'
Perché ti ho sentito entrare
Ma volevo sparire
E invece ti ho visto mirare
Invece ti ho visto sparare
A quell'anima (quell'anima)
Che hai detto che (che hai detto che)
Io non ho
Ti vorrei sollevare
Ti vorrei consolare
Ti vorrei sollevare
Ti vorrei ritrovare

Vorrei viaggiare su ali di carta con te
Sapere inventare
Sentire il vento che soffia
E non nasconderci se ci fa spostare
Quando persi sotto tante stelle
Ci chiediamo cosa siamo venuti a fare
Cos'è l'amore?
Stringiamoci più forte ancora
Teniamoci vicino al cuore
Ti vorrei sollevare
Ti vorrei consolare

E viaggiare su ali di carta con te
Sapere inventare
Sentire il vento che soffia
E non nasconderci se ci fa spostare
Quando persi sotto tante stelle
Ci chiediamo cosa siamo venuti a fare
Cos'è l'amore?
Stringiamoci più forte ancora
Teniamoci vicino al cuore
E viaggiare su ali di carta con te
Sapere inventare
Sentire il vento che soffia
E non nasconderci se ci fa spostare
Quando persi sotto tante stelle
Ci chiediamo cosa siamo venuti a fare
Cos'è l'amore?
Stringiamoci più forte ancora
Teniamoci vicino al cuore

Elisa - Giuliano Sangiorgi / Heart - Ottobre 2009.

domenica 11 settembre 2022

SGUARDO


 

 

 

 

 

 

SGUARDO

Da quando è caduta fortezza dell'anima
sei sempre presente in ogni pensiero.
E, sempre, l'assenza di carne e respiro,
trafigge il mio cuore con lame affilate.

Sei come l'aria per i polmoni,
sei come il sangue per le mie vene,
unico cibo di cui ho bisogno,
lume agognato nel buio dei giorni.

Saperti di un altro è strazio perenne,
tesoro prezioso in mani non mie;
crudeli gli dei, crudele il destino
a darmi l'amore e insieme il dolore.

Quell'ultimo sguardo conservo di te:
intenso, feroce, d'amore infinito;
in quella notte di tuoni e saette
la luce splendente era per me.

Ed è quello sguardo che rende impossibile
alla mia mente dimenticarti;
è quello sguardo che rende tuoi schiavi
tutti i miei sensi e tutto il mio corpo.


S.C. 11/09/2022

"Nascita di Venere" (Botticelli) - "Estate" (Pavese)

 

"Nascita di Venere"
- Sandro Botticelli -
Tempera su tela - 1485
172,5×278,5 cm
Galleria Degli Uffizi, Firenze.


Link immagine alta definizione

 

 

ESTATE

C’è un giardino chiaro, fra mura basse,
di erba secca e di luce, che cuoce adagio
la sua terra. È una luce che sa di mare.
Tu respiri quell’erba. Tocchi i capelli
e ne scuoti il ricordo.

Ho veduto cadere
molti frutti, dolci, su un’erba che so,
con un tonfo. Così trasalisci tu pure
al sussulto del sangue. Tu muovi il capo
come intorno accadesse un prodigio d’aria
e il prodigio sei tu. C’è un sapore uguale
nei tuoi occhi e nel caldo ricordo.

Ascolti.
Le parole che ascolti ti toccano appena.
Hai nel viso calmo un pensiero chiaro
che ti finge alle spalle la luce del mare.
Hai nel viso un silenzio che preme il cuore
con un tonfo, e ne stilla una pena antica
come il succo dei frutti caduti allora.

Cesare Pavese - 3-10 settembre 1940.
 

sabato 10 settembre 2022

"Wicked Game" - Chris Isaak


"Wicked Game"

The world was on fire and no one could save me but you
It's strange what desire will make foolish people do
I never dreamed that I'd meet somebody like you
And I never dreamed that I'd lose somebody like you
No, I don't wanna fall in love (this world is only gonna break your heart)
No, I don't wanna fall in love (this world is only gonna break your heart)
With you
With you
(This world is only gonna break your heart)
What a wicked game you play, to make me feel this way
What a wicked thing to do, to let me dream of you
What a wicked thing to say, you never felt this way
What a wicked thing to do, to make me dream of you
And I don't wanna fall in love (this world is only gonna break your heart)
No, I don't wanna fall in love (this world is only gonna break your heart)
With you
The world was on fire and no one could save me but you
Strange what desire will make foolish people do
I never dreamed that I'd love somebody like you
And I never dreamed that I'd lose somebody like you
No, I don't wanna fall in love (this world is only gonna break your heart)
No, I don't wanna fall in love (this world is only gonna break your heart)
With you (this world is only gonna break your heart)
With you (with you)
(This world is only gonna break your heart)
No, I (this world is only gonna break your heart)
(This world is only gonna break your heart)
Nobody loves no one

Chris Isaak - Heart Shaped World, 1989.




Gioco Malvagio (traduzione)

Il mondo era in fiamme e nessuno oltre a te poteva salvarmi
é strano come il desiderio renda pazze le persone
non ho mai sognato che avrei incontrato qualcuno come te
non ho mai sognato che avrei perso qualcuno come te

no, non voglio innamorarmi
questo mondo ti spezzerà il cuore
no, non voglio innamorarmi
questo mondo ti spezzerà il cuore
di te
di te

che gioco malvagio da giocare,
farmi sentire cosi
che cosa malvagia da fare,
lasciarmi sognare te
che cosa malvagia da dire
che non ti sei mai sentita cosi
che cosa malvagia da fare,
lasciarmi sognare te!
e non voglio innamorarmi
questo mondo ti spezzerà il cuore
No, non voglio innamorarmi
questo mondo ti spezzerà il cuore
di te

il mondo era in fiamme e nessuno oltre a te poteva salvarmi
é strano come il desiderio renda pazze le persone
non ho mai sognato che avrei amato qualcuno come te
non ho mai sognato che avrei perso qualcuno come te
no non voglio innamorarmi
questo mondo ti spezzerà il cuore
No, non voglio innamorarmi
questo mondo ti spezzerà il cuore
di te
di te

Nessuno ama nessuno.

 

"Intersection 2" - Kyuin Shim

 












"Intersection 2"
Scultura digitale, 2015.
- Kyuin Shim (artista digitale).


venerdì 9 settembre 2022

"Wish You Were Here" - Pink Floyd

 


Wish You Were Here

So, so you think you can tell
Heaven from hell
Blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
Did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage?

How I wish, how I wish you were here
We’re just two lost souls
Swimming in a fish bowl
Year after year
Running over the same old ground
And what have we found?
The same old fears
Wish you were here

Pink Floyd - Wish You Were Here - 1975

Composta da: David Gilmour, Roger Waters.



Vorrei tu fossi qui (traduzione)

Quindi, quindi tu pensi di saper distinguere
Il paradiso dall’inferno
Cieli blu dal dolore
Sai distinguere un campo verde
Da una fredda rotaia d’acciaio?
Un sorriso da un velo?
Tu pensi di saperlo distinguere?

Ti hanno portato a barattare
I tuoi eroi per fantasmi?
Ceneri calde per alberi?
Aria calda per una brezza fresca?
Un freddo conforto per cambiamento?
Hai scambiato
Un ruolo da comparsa in guerra
Per un ruolo da protagonista in gabbia?

Come vorrei, come vorrei tu fossi qui
Siamo solo due anime perse
Che nuotano in una boccia di pesci
Anno dopo anno
Correndo sopra lo stesso vecchio suolo
E come abbiamo trovato
Le stesse vecchie paure
Vorrei tu fossi qui.

"La descrizione di un attimo" - Tiromancino

 


La descrizione di un attimo

La descrizione di un attimo, le convinzioni che cambiano
E crolla la fortezza del mio debole per te
Anche se non sei più sola perché sola non sai stare
E credi che dividersi la vita sia normale
Ma la mia memoria scivola, mi ricordo limpida
La trasmissione dei pensieri
E la sensazione che in un attimo qualunque cosa pensassimo in due
Poteva succedere
E poi cos'è successo?
Aspettami oppure dimenticami
Ci rivediamo adesso
Dopo quasi cinque anni
Ah, e come sempre sei la descrizione di un attimo, per me
Ahi, ahi, ahi, ahi, come sempre sei un'emozione fortissima, eh
Ahi, ahi, ahi, ahi, come sempre sei bellissima
Mi hanno detto dei tuoi viaggi, mi hanno detto che stai male
Che sei diventata pazza ma io so che sei normale
Mi chiedi di partire adesso
Perché i numeri e il futuro non ti fanno preoccupare
Vorrei poterti credere, sarebbe molto più facile
Rincontrarci nei pensieri
Distesi come se fossimo sospesi ancora nell'attimo in cui
Poteva succedere
E poi cos'è successo?
Aspettami oppure dimenticami
Ci rivediamo presto
Fra almeno altri cinque anni
Ah, e come sempre sei la descrizione di un attimo, per me
Ahi, ahi, ahi, ahi, come sempre sei un'emozione fortissima, eh
Ah, e come sempre sei bellissima perché
Ahi, ahi, ahi, ahi, come sempre sei la descrizione di un attimo.


Tiromancino - La descrizione di un attimo - 2001.

domenica 4 settembre 2022

FINE D'ESTATE

 









FINE D’ESTATE

Luce di un giorno di fine d’estate,
luce molesta di finta allegria,
luce che simula vita normale,
luce che illumina false illusioni.

Stanza mi accoglie, finestra oscurata,
lampada spenta, dolcezza del buio.
Soffoco voci di un giorno banale
nel mesto silenzio, modesto conforto.

Freddo interiore, tremore di membra;
stendo le braccia, allungo le mani.
Afferro le tue, calde, setose;
Ti abbraccio e ti sento parte di me.

Ti sfioro la bocca con la mia bocca,
carezzo tue labbra con le mie labbra;
seguo la curva del tuo sorriso,
strada divina, senza fermarmi.

Socchiudi la bocca cercando la mia,
lacrima scende mostrando la via;
sento il sapore del tuo sorriso,
sento il tepore che emani dal cuore.

Mi sveglio nel buio.
Risento quel freddo.
Dalla finestra luccica stella.
Non trovo tue mani, non trovo tua bocca.

Dolore mi nutre, veleno disseta.
Aspetto l’angoscia di nuova giornata.
Mi resta sperare di nuovo nel sogno,
fugace rifugio da amaro tormento.


S.C.  04/09/2022

sabato 3 settembre 2022

"Teardrop" - Massive Attack

 


Teardrop

Love, love is a verb
Love is a doing word
Fearless on my breath
Gentle impulsion
Shakes me, makes me lighter
Fearless on my breath

Teardrop on the fire
Fearless on my breath

Night, night of matter
Black flowers blossom
Fearless on my breath
Black flowers blossom
Fearless on my breath

Teardrop on the fire
Fearless on my

Water is my eye
Most faithful mirror
Fearless on my breath
Teardrop on the fire
Of a confession
Fearless on my breath
Most faithful mirror
Fearless on my breath

Teardrop on the fire
Fearless on my breath

You're stumbling in the dark
You're stumbling in the dark

- Massive Attack - Mezzanine, 27 aprile 1998 -



Lacrima (traduzione)
 
Amore, amare è un verbo
Amore è una parola che implica un’azione
Impavida sul mio respiro
Gentile impulso
Mi scuote, mi rende più leggera
Impavida sul mio respiro
 
Lacrima sul fuoco
Impavida sul mio respiro
 
Notte, notte importante
Fiori neri sbocciano
Impavida sul mio respiro
Fiori neri sbocciano
Impavida sul mio respiro
 
Lacrima sul fuoco
Impavida sul mio...
 
L’acqua è il mio occhio
Più fedele di uno specchio
Impavida sul mio respiro
Lacrima sul fuoco
di una confessione
Impavida sul mio respiro
Più fedele di uno specchio
Impavida sul mio respiro
 
Lacrima sul fuoco
Impavida sul mio respiro
 
Stai inciampando nel buio
Stai inciampando nel buio.